
Москва (Россия) — Редакция ÊzîdîPress представляет вниманию читателей второй ролик из проекта «Шангал – боль без границ». Стихотворение поэтессы Анастасии Шаклеиной касается событий 03.08.2014 в Шангал, на севере Ирака, когда захватив регион, террористы ИГ учинили геноцид над местным езидским населением. Напомним, ранее было опубликовано стихотворение Екатерины Амеян. Проект спонсируется езидским меценатом Тимуром Мамеяном.
Шангал! Шангал! О крик души моей!
О боль моя! В сердцах — живая память!
Я помню все — расправы прошлых дней
И злой террор, что там доселе правит.
И думал я: «Прошли те времена,
Когда весь мир горел и содрогался.
Когда в тиши звучали имена,
И всяк средь жертв узнать своих боялся».
Но вот и в наши мирные года,
Как вопреки всем лозунгам о братстве,
Пришла беда. Одна на всех беда,
Чтоб навсегда в сердцах живых остаться.
Шангал! Шангал! Что волку — детский плач?!
Зов стариков — священный и печальный?!
То был не враг — то был слепой палач!
Жестокий, подлый, алчный и отчаянный…
Где наш приют? Где нам покой искать?
Не там, где мы теряли и страдали.
Не там, где в ночь на благостных песках
В кровавой тьме езиды засыпали.
Шангал! Шангал! Там мира больше нет.
Одна святыня греет эти земли.
И лишь ее всесильный, чистый свет
Боям, терзаниям и подлости не внемлет.
Шангал! Шангал! Какая же орда
В краю Отчизны шла, творя расправы?
Кто захотел примерить навсегда
Братоубийства и бесчинства славу?
Им нет имен! Им страшен Божий суд.
Не вымолить, не попросить пощады.
С тех горьких дней они расплату ждут.
Суров огонь из сумрачного ада…
О память наша. Страшен ее лик.
Приходит мертвой матерью с младенцем,
И стариком является на миг
С открытым взором и с потухшим сердцем.
Не дай Господь такое повидать!
Прийти тому, что было пережито.
Нельзя живым об этом забывать.
Все повторится, что давно забыто.
Езиды! Братья! Сестры! Я пою.
Что делать мне, коль слезы льются в песню?
Как Родину мне защитить мою,
В краю предателей, суровых и бесчестных?
И в этот скорбный день свеча горит.
Она горит в домах и в наших душах.
И каждый в честь погибших говорит,
Чтобы с небес они могли послушать…
Те, кто погиб седым и молодым,
Кто видел свет лишь из родного чрева,
Они ушли к Избранникам святым.
Старик и мальчик. Женщина и дева.
Шангал! Шангал! Ты крик души моей!
Ты — боль моя! В сердцах — живая память.
О млат эзди! почтите сыновей!
Вас эта скорбь навеки не оставит…
ÊzîdîPress, 30.04.2016